分卷阅读78(2 / 2)

刀锋与诗行 荀予刃 1681 字 2个月前

☆、第四十九章

“孩子,孩子,”他呼唤着我,“你是不是叫做维森特?”

他看到我点头,激动得难以自抑,仿佛恨不得手舞足蹈:“我见过你很多回了,在你小时候我常去你父亲家……你不记得我也很正常,我最后见到你时你才八岁,我那时还没沦落成这副模样。我叫沙顿.伊曼尼,我真的很高兴,能有这么一天看到你长大……”

他也流下两行眼泪,那几颗泪珠很滑稽地粘在他须发上。他压低声音说了很长一串话,说得又快又急。他对我说我的父亲是一个多么伟大的人,安慰我不用害怕,上面的看守听不见我们的说话声;除非我们像他最初那样大吼大叫。然后他像是忽然想到了什么似的,话语四溢的所有感激与喜悦便在那一刻戛然止歇了。

“你说你是犯了偷窃罪被抓起来的,”他的呼气声变重了,“你是不是收到了托斯卡亚的什么命令——他逼迫你做了什么?”

“不是,”我说,“我加入了先锋军……这是我收到的第一个任务。”

“是什么?他们要你偷什么?”他紧接着追问道。

“一个匣子。”我说。我简直不忍心再看他的表情了。

“先锋军也归他管。”沙顿木然地说,“那里面一定有他想要的东西。一定是那样东西。”

他把头埋进掌心里,痛苦地揪扯着头发,“他怎么敢!……他怎么敢!”

他猛然间又抬起头,凶狠地四顾,像是想要捕捉到谁的脸:“你还有心吗……托斯卡亚!但凡你有一刻考虑到你和他旧日的情分,你就不会亲手把他的孩子送上刑场!”

我快要呼吸不过来了。我不得不打断他哀痛的控诉:“托斯卡亚已经死了,先生。现在上任的国王是他的儿子杜灵。”

他那些窜天怒火仿佛都被我这一句话浇得无措了。他呆呆地坐了下来,眼神颇为空茫地望向我这里,好半天才说:

“死了!”

“死了。”我又说道。

他张着嘴,似乎是想要笑,但半晌也没发出任何声音。他的肩膀起伏着,整个人看上去只像是在深深喘息。

“都一样,都一样。”他说。他凑近了牢门,惶急地望向我,“托斯卡亚的继承人肯定把他父亲的东西原封不动地继承了过来。听我说,你在做的无论是工作还是任务,都不该是在这时候接收到的。你对他们的事还一知半解,经验也不足够——他要么是想试探你从你父亲那里继承到了什么:线索、信息,或者是什么关键的物品;要么就是想让你这个隐患断绝在这里!”

我想,如果国王真的在期待前者,那想必要非常失望。我什么也没从我父亲那里得到,他的遗物早已被人从书房盗走了。我唯一察明的只有那封信,被什么人夹在了一本藏书里,来自于他的朋友托斯卡亚。